الأحد، 18 ديسمبر 2016

مراجعة كتاب : The Strange and Beautiful Sorrows of Ava Lavender لليزلي والتون

الأحد، 18 ديسمبر 2016




معلومات عن الكتاب
اسم الكتاب:
The Strange and Beautiful Sorrows of Ava Lavender
المآسي الغربية والجميلة لحياة آفا لافندر
الكاتبة: Leslye Walton
اللغة الأصلية: الإنجليزية
الترجمة العربية للكتاب: غير متوفرة
التصنيفات: أدب، رومانسية، خيال


نبذة عن الكتاب:
آفا لافندر هي فتاة تنحدر من عائلة لم يفارقها السحر والأحداث الغربية.. جدتها ووالدتها كانتا مميزتين وغريبتين في آن واحد. أخوها التوأم الذي ولد معها يمتلك جوانبه الغربية الخاصة ولكن الأغرب بينهم هي آفا نفسها لأنها ولدت بجناحين.
الكتاب يحكي رحلة حياة آفا و جدتها وأمها من قبلها لإيجاد الحب والحياة أو الهرب منهما على حد سواء.

نظرة عامة على الكتاب:
“.Love makes us such fools”

لن ارشح هذا الكتاب لاي شخص قد لا يتحمل ما فيه من الحزن والكآبة والألم.. لأن فيه منها الكثير.

جرعة من الكآبة ما كنت في حاجة اليها.
لا اعرف كيف اقيمه رغم ذلك. هو بالتاكيد تجربة فريدة. عبارة عن سلسلة جميلة من الأحداث المؤسفة والقلوب المحطمة منظومة سوياً بأجمل ما يكون.. المزيد من الكابة كان آخر ما ينقصني. لكن رجاء لا تأخذ الفكرة الخاطئة! الكتاب ليس سيئا اطلاقا بل هو جميل جداً.. عبقري وأخآذ. وإنما هو فقط ليس كوبي المفضل من الشاي. بالرغم من كونه حقا من افضل ما قرأت هذه السنة كونه بالفعل مؤثرا ومحركا للمشاعر. بالنسبة لي ككوني شخصاً يتعاطف بشكل غير صحي ويتعلق بشخصيات العمل الأدبي المتخيل بشتى أشكاله. قراءة كتاب ما هو إلا معاناة تلو معاناة يقع فيها الأبطال والشخصيات لهي الجحيم بعينه. لو كنت اعرف محتوى الكتاب قبل قراءته لما مسسته أصلا. ولكني بعد انتهائه بدأت أشكر وأقدر الصدفة البحتة التي قادتني لقراءته. بدأت قراءته بناء على مراجعة أحد الأصدقاء من موقع جودريدز وللامانه فهو قد قام التحذير من ان هذه الرواية ليست قصة حب ناعمة وآمال رقيقة ووعود وردية ولكني لم اتوقع ان الأمر بهذا السوء. احيانا كثيرة كنت أضع الكتاب جانبا واؤجل العودة إليه قلقا مما ستؤول إليه الأحداث.

تعاقب الأجيال يذكرني بمائة عام من العزلة لغابرييل غارسيا ماركيز. وتتجلى بوضوح وتترسخ في هذه القصة مقولة (التاريخ يعيد نفسه) ورغم تجارب الأجيال السابقة وخبرتها الا ان ما سيحدث لابد له ان يحدث في النهاية. بالرغم من كل الدروس المستفادة..  من كل محاولات التهرب من القدر.. في النهاية لابد له ان يأخذ مجراه بالطيب او بالإكراه. الزمن لا ينتظر احدا ولا يقبل تدخلا ولا يمكن إصلاح ما فات ولا الحرص مما سيأتي.

السحر متواجد في هذه القصة بصورة شبه طبيعية..  حاله حال الكهرباء وسائر وسائل الحياة. ولكنه ليس بالضرورة يجعل الحياة أسهل وإنما هو سبب معظم المآسي هنا ان صح لي القول.. لم أقرأ الكثير في تصنيف يكون تواجد السحر و القوى فوق الطبيعية أمراً مسلما فيه بهذه الطريقة ولذلك ابهرتني طريقة الكاتبة في وصف أحداث مثيرة للدهشة والاستغراب وكانما لا شيء غريب فيها.

فكرة الكتاب أعمق مما بدا لي بكثير.. القصة كلها عبارة عن رمزية ضخمة ولكن كآبة الاحداث شوشتني في أحيان كثيرة عن استخلاص ما هو محبوك في مجرى الاحداث ولذلك اشعر اني لم اعط الكتاب حقه في هذه المراجعة. خصوصا انه آخر قراءاتي لهذه السنة وكنت أنوي انهاءه على عجلة. ولن أقوم بتقييمه حتى يتسنى لي قراءته مرة اخرى مستقبلا ومحاولة الانتباه لما بين السطور. فاعتذر ان كانت هذه المراجعة سطحية ولا تحوي اي تحليل عميق او أدبي.

أما اذا نجحت في مواصلة قراءة هذا الكتاب حتى نهايته.. فإن نهايته مدهشة.. غير متوقعة ومفاجئة تماما. هذا الكتاب جعلني افكر فيما املك من سعادة واكتنزها.. وما املك من تعاسة واعتنقها. فما اختبره في الحياة يجعلني من انا.. بحلوه ومره.

بالنسبة لمستوى لغة الكتاب فهي جيدة.. ليست بالصعبة ولا شديدة السهولة. ما عدا بعض الأسماء البسيطة باللغة الفرنسية هنا وهناك على طول الكتاب، لم أواجه أية مشاكل في قراءته. أنصح به لمتوسطي المستوى في اللغة الإنجليزية ولمن يرغبون بتطوير مستواهم وبعض التحدي ممن هم دون المتوسط.

اقتباسات أعجبتني من الكتاب:

I knew that in the second letter he misspelled the word existence, replacing the second e with an a; in the fourth he forgot to dot the i in believe. I slept with them not under my pillow but clutched in my hand, with the sweat from my dreams leaking from my palms and smudging the ink
---
Just because love don't look the way you think it should, don't mean you don't have it.
---
And that might just be the root of the problem: we're all afraid of each other, wings or no wings
---
Fate. As a child, that word was often my only companion. It whispered to me from dark corners during lonely nights. It was the song of the birds in spring and the call of the wind through bare branches on a cold winter afternoon. Fate. Both my anguish and my solace. My escort and my cage
---
She spent her days trying to forget the sound of his voice, and her nights trying to remember
---

تقييم شخصي للكتاب:
5/5
دون جدال.. لم أعرف في البداية كيف أقيمه ولكني حين وصلت لنهايته اكتشفت ما ترغب كاتبه هذا
الكتاب بإيصاله إلينا عن طريق الكتابة.. ويالها من رسالة جميلة

.
.
.

شكراً لقراءة هذه المراجعة وإلى كتاب آخر~

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مدونة تسوندوكو © 2014